Top▲

英日翻訳講座 翻訳ダンベル
目次      🎲      講座・コラム一覧  

第117問 並列構造の解釈に関する問題

次の英文を読んでください。

Creativity comes from the selection and assembly.

この英文の訳文として、もっとも正解の確率の高いと思われるものを下の4つの文から選んでください。

a. 創造性は、選集と集合によってもたらされる。
b. 創造性は、選集と組み立てによってもたらされる。
c. 創造性は、選択と集合によってもたらされる。
d. 創造性は、選択と組み立てによってもたらされる。

解答はこちら     Tweet


解答・解説

正解は d. です。

意味的に考えると c. か d. か迷いそうな感じがしますが、構文的要素を考慮すると、まず間違いなく d. が正解であることがわかります。


まず、原文をもう一度確認してください(パソコンの方はリンクをクリックすると辞書サイトで意味を見ることができます)。

Creativity comes from the selection and assembly.

上の原文にあるselectionもassemblyも日本語で対応する訳語をたくさん持つ単語です。その中からどれがこの場合にふさわしい訳か、あるいは自分で新しい訳語を考え出さなければいけないか、考えて決断をしなければなりません。

今回は、少し変わった視点から選択肢にあげられた4つの訳文を比較してみましょう。

a. 創造性は、選集と集合によってもたらされる。
b. 創造性は、選集と組み立てによってもたらされる。
c. 創造性は、選択と集合によってもたらされる。
d. 創造性は、選択と組み立てによってもたらされる。

この4つの訳文は「創造性は、AとBによってもたらされる。」という形式をしています。以前ほかの問題でも指摘したことがありますが、英語のandやor などの「等位接続詞」で結ばれた要素は、その両側が同じ要素になるというのが原則です。両側の要素、つまりAとBが同じような要素、構文的にも意味的にも同じ、あるいは類似した要素になっているのです。ちょうど天秤ばかりの両端に置かれているものの重さが釣り合っている状態になっているわけです。

この問題を解くにも、その原則が利用できます。上の4つの訳文については、AもBも名詞になっていますが、どのような名詞かを細かく見るとその違いが明らかになってきます。

まず、「選集」はかなり具体的なもの(物質)です。そして「集合」は、抽象的ではありますが「もの」であることは「選集」と共通しています。これに対して「選択」と「組み立て」は、動作を表す名詞です。

つまり、各文は次のようなパターンになっていることがわかります。

a. <物>と<物>
b. <物>と<動作>
c. <動作>と<物>
d. <動作>と<動作>

このような性質を利用することにより、a. あるいは d. が正解である可能性が高いということがわかるのです。b. や c. は、性質の違うものが並列になっており、天秤の両端が釣り合っていない状態です。読む人はこのような文は読みにくいと感じることが多いのです。

残る2つのうちでは、a. の「選集と集合」ではまったく意味が通じませんので、恐らくはd. の「選択と組み立て」が正解だろうということになります。

じつは、例題の原文は次の文の一部です。

Creativity comes from the selection and assembly of just the right components in just the right presentation to create the work.

(Pragmatic Thinking and Learning by Andy Hunt)

これだと、もう少しはっきりしますが、1文読んだだけでは難しいかもしれないので、筆者が試行錯誤の末に到達した訳文を載せておきましょう。これを読んでから原文を読むと意味はおわかりいただけるのではないでしょうか(ちなみに、翻訳後の見直しには、自分の訳文を読んでおいてから原文を読んで、抜けや意味が違っているところがないかチェックするという方法が時間の節約になります)。

創造性は、選択と組み合わせによってもたらされます。本当に必要な要素が、その作品が本来あるべき姿に提示されたときに初めて創造性が発揮されるのです。

翻訳中に、自分の原文の解釈で「並列する要素の重み(構成する語句のおおよその数)や性質が揃っているか」、自分の訳を読んでみて「並列する要素の重み性質が揃っているか」を意識することで、誤訳は確実に減らすことができるはずです。心にとめておきましょう。

問題はこちら     Tweet



Copyright (C) 2006-2024 Marlin Arms Corporation.

当サイトでは、第三者配信による広告サービスを利用しています。このような広告配信事業者は、ユーザーの興味に応じた商品やサービスの広告を表示するため、当サイトや他サイトへのアクセスに関する情報(氏名、住所、メール アドレス、電話番号は含まれません) を使用することがあります。この処理の詳細やこのような情報が広告配信事業者に使用されないようにする方法については、ここをクリックしてください。

当サイトに不適と思われる広告が表示された場合は、連絡ページからその広告に表示されるURL(アドレス)をご連絡いただけると幸いです。URLを指定することにより表示しないようにすることが可能です。それ以外の制御は今のところ困難ですのでご容赦ください。