訳
✖
訳
経
環
類
本
者
郎
国
Y
G
百
連
玉
聖
🎲
?
翻訳訳語辞典
翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典
で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳者が同じ単語をこんな日本語に訳しています
(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→
excuse
訳
郎
Y
Next
excuse
郎
Y
国
訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
お断りしておく
*
類
国
連
郎
G
訳
excuse
me
: お断りしておきますが
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 34
これさいわいに
*
類
国
連
郎
G
訳
gladly
seize
the
excuse
of
...
to
do
: 〜をこれさいわいに〜する
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 173
我慢する
*
類
国
連
郎
G
訳
be
requested
to
excuse
any
inadvertent
swagger
sb
may
detect
in
...: 少しく大きな顔をして〜するのを我慢しなければならない
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 24
言いのがれ
*
類
国
連
郎
G
訳
make
excuse
to
sb: さまざまな口実をもうけて(人に)言いのがれをする
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 178
言い訳
*
類
国
連
郎
G
訳
offer
some
sort
of
excuse
: 言い訳らしい言葉を使う
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 114
make
excuse
s: 言い訳を並べる
レナード著 高見浩訳 『
ラム・パンチ
』(
Rum Punch
) p. 370
do
not
accept
excuse
: 言い訳には耳を貸さない
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 94
言を許す
*
類
国
連
郎
G
訳
if
you
will
excuse
sb: いや、(人の)言を許していただきたい
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 148
言訳
*
類
国
連
郎
G
訳
all
excuse
aside
: どんな言訳があるにせよ
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 260
口実
*
類
国
連
郎
G
訳
utilize
every
excuse
to
do
: あらゆる口実をもうけては〜する
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 250
use
the
incident
as
an
excuse
to
renege
on
one’s
promise
that
...: その一件を〜という約束を反古にするための口実に使う
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 177
use
...
as
one’s
excuse
: 〜をいい口実にする
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 405
on
a
frail
excuse
: 口実にもならぬ口実で
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 388
make
some
excuse
: 口実をもうける
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 114
make
excuse
s
for
oneself
: 自分自身への口実をもうける
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 276
make
excuse
: 口実をつくってやる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 148
辞退
*
類
国
連
郎
G
訳
make
an
excuse
: 辞退する
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 102
申開き
*
類
国
連
郎
G
訳
make
excuse
s: 申開きをする
宇野千代著 フィリス・バーンバウム訳 『
色ざんげ
』(
Confessions of Love
) p. 57
弁解
*
類
国
連
郎
G
訳
make
excuse
s: 弁解をならべる
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 251
make
all
sorts
of
excuse
s: 色々弁解する
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 181
弁護
*
類
国
連
郎
G
訳
think
of
one
excuse
after
another
: 色々の弁護を自分の胸で拵える
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 251