訳
✖
訳
経
環
類
本
者
郎
国
Y
G
百
連
玉
聖
🎲
?
翻訳訳語辞典
翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典
で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳者が同じ単語をこんな日本語に訳しています
(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→
earn
訳
郎
Y
Next
earn
郎
Y
国
訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
かせぐ
*
類
国
連
郎
G
訳
earn
a
small
retainer
: 小遣いをかせぐ
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 209
たてる
*
類
国
連
郎
G
訳
earn
one’s
own
livings
: 自分の暮らしをたてる
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 350
とぶ
*
類
国
連
郎
G
訳
earn
one
of
their
number
a
lap
: 男の頬に平手がとぶ
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 368
やる
*
類
国
連
郎
G
訳
mean
to
earn
one’s
own
way
through
: 自分の力でやっていくつもりだ
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 409
わが手でかちとる
*
類
国
連
郎
G
訳
earn
respect
: 尊敬をわが手でかちとる
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 341
呼ばれ出す
*
類
国
連
郎
G
訳
earn
oneself
the
nickname
...: 〜という具合に呼ばれ出す
小田実著 ウィタカー訳 『
広島
』(
The Bomb
) p. 9
呼ぶ
*
類
国
連
郎
G
訳
earn
one
a
growl
: 低いうめきを呼ぶ
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 50
償う
*
類
国
連
郎
G
訳
earn
sb
the
death
penalty
: 死をもって償う
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 438
得る
*
類
国
連
郎
G
訳
earn
sb’s
esteem
: (人の)賞賛を得る
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 221
儲ける
*
類
国
連
郎
G
訳
earn
a
living
: 金儲け
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 416
立てる
*
類
国
連
郎
G
訳
earn
one’s
own
living
doing
...: 〜して、自分で自分の生活を立てる
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 31