訳
✖
訳
経
環
類
本
者
郎
国
Y
G
百
連
玉
聖
🎲
?
翻訳訳語辞典
翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典
で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳者が同じ単語をこんな日本語に訳しています
(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→
credit
訳
郎
Y
Next
credit
郎
Y
国
訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
じょうでき
*
類
国
連
郎
G
訳
to
sb’s
credit
...: 〜したのは(人に)しては上出来だ
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 393
勘定後払いで
*
類
国
連
郎
G
訳
sb
credit
me
for
sth: (人が)勘定後払いで(物を)売ってくれた
O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『
O・ヘンリ短編集
』(
41 Stories
) p. 115
功績
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 87
支払い
*
類
国
連
郎
G
訳
a
single
credit
item
: 支払いが一件
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 70
手柄
*
類
国
連
郎
G
訳
take
credit
for
sth: 〜の手柄だ
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 424
it
is
all
very
well
for
sb
to
claim
the
credit
: (人が)手柄にしたがるのはわかる
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 53
get
credit
for
...: 〜の手柄を自分のものにする
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 357
get
a
credit
for
...
on
one’s
own
account
: 〜が〜自身の手柄になる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 280
信用
*
類
国
連
郎
G
訳
give
sb
some
credit
: 少しは(人を)信用する
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 313
点数
*
類
国
連
郎
G
訳
gain
quite
a
lot
of
credit
from
...: 〜で点数をあげとく
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 46
得点
*
類
国
連
郎
G
訳
be
to
one’s
credit
to
fail
: 失敗するほうが(人の)得点になる
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 249
名誉
*
類
国
連
郎
G
訳
I'm
going
to
solve
the
case
and
bring
credit
and
glory
on
all
of
us
: かならず事件を解決して、われわれ全員に名誉と栄光をもたらして見せますよ
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 265
for
the
credit
of
Avonlea
: アヴォンリーの名誉にかけて
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 380