訳
×
訳
経
環
類
本
者
郎
国
Y
G
百
連
玉
聖
乱
?
翻訳訳語辞典
翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典
で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳者が同じ単語をこんな日本語に訳しています
(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→
improve
訳
郎
Y
Next
improve
郎
Y
国
訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
〜に生まれかわる
*
類
国
連
郎
G
訳
improve
sb’s
honesty
: 正直な人間に生まれかわる
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 20
よくする
*
類
国
連
郎
G
訳
trying
to
improve
the
hopeless
failure
: 見込みのない欠陥をなんとかよくしようとする
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 39
よくなってくる
*
類
国
連
郎
G
訳
the
connection
may
suddenly
improve
: 急速に送電状況がよくなってくるかもしれない
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 247
よみがえる
*
類
国
連
郎
G
訳
if
it
has
improve
d: 記憶がよみがえったのかどうか
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 269
よりよきものとする
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
回復する
*
類
国
連
郎
G
訳
XXX’s
steadily
improv
ing
state
of
mind
confirmed
his
opinion
: 精神状態がこのところ着実に回復しているのを見ても、その見立てがまちがっているとは思えない
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 83
回復
*
類
国
連
郎
G
訳
While
XXX
waited
for
his
heel
to
improve
: 脚の回復を待っていたXXXには
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 210
快方に向かう
*
類
国
連
郎
G
訳
be
improv
ing
: (人が)快方に向かっている
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 434
改善
*
類
国
連
郎
G
訳
never
improve
: 改善のきざしもない
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 117
improv
ing
energy
efficiency
: エネルギー効率の改善
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 6
効果を上げる
*
類
国
連
郎
G
訳
improve
a
story
: 話の効果を上げる
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 9
向上させる
*
類
国
連
郎
G
訳
improve
the
quality
of
human
life
: 人類の生活の質を向上させる
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 9
好転する
*
類
国
連
郎
G
訳
things
don’t
improve
: 事態が好転しない
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 137
sb’s
behavior
improve
s
dramatically
: (人の)服役態度が劇的に好転する
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 464
attempt
to
improve
one’s
lot
: 多少とも運勢が好転することを祈る
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 236
治る
*
類
国
連
郎
G
訳
after
one’s
health
improve
d: 体が治ってから
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 123
助ける
*
類
国
連
郎
G
訳
improve
one’s
processing
: 消化を助ける
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 28
整備する
*
類
国
連
郎
G
訳
improve
road
: 道路整備
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 97
盛り返す
*
類
国
連
郎
G
訳
sb’s
situation
has
improve
d
considerably
: 急に盛り返してくる
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 160
変る
*
類
国
連
郎
G
訳
be
not
improve
d
in
habits
,
or
in
looks
,
or
in
manner
: 服装も、容貌も、態度も、前と少しも変りない
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 42
良くする
*
類
国
連
郎
G
訳
improve
processing
: 仕上がりを良くする
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 27
良くなる
*
類
国
連
郎
G
訳
improve
one’s
natural
color
: 皮膚の色つやが良くなる
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 28
和ませる
*
類
国
連
郎
G
訳
improve
the
mood
: 空気が和む
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 48