訳
✖
訳
経
環
類
本
者
郎
国
Y
G
百
連
玉
聖
🎲
?
翻訳訳語辞典
翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典
で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳者が同じ単語をこんな日本語に訳しています
(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→
according
訳
郎
Y
Next
according
郎
Y
国
訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
〜がいうには
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 88
〜では
*
類
国
連
郎
G
訳
according
to
advance
reports
: 事前に得ている調査では
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 204
〜どおり
*
類
国
連
郎
G
訳
according
to
promise
: 約束どおり
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 337
〜どおりに
†
類
国
連
郎
G
訳
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
G_del, Escher, Bach
) p. 47
〜に応じて
*
類
国
連
郎
G
訳
according
to
taste
: 好みに応じて
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 67
〜に聞くと
*
類
国
連
郎
G
訳
according
to
sb: (人に)聞くと
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 139
〜のままに
*
類
国
連
郎
G
訳
according
to
one’s
nature
: (人の)性格のままに
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 41
からいうと
*
類
国
連
郎
G
訳
according
to
the
modern
outlook
: 現代の習慣からいうと
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 7
からすると
*
類
国
連
郎
G
訳
according
to
the
story
as
sb
tell
it
to
me
: (人から)きいた話からすると
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 479
から見れば
*
類
国
連
郎
G
訳
according
to
the
averages
: 世間から見れば
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 399
によれば
*
類
国
連
郎
G
訳
according
to
one
story
, ...: 語り伝えられるところによれば、〜
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 41
に基づいて
*
類
国
連
郎
G
訳
according
to
sth: 〜に基づいて
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 29
を聞くと
*
類
国
連
郎
G
訳
according
to
doctors
: 医者の説明を聞くと
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 198
基づいて
*
類
国
連
郎
G
訳
according
to
religious
doctrine
: 宗教の教義に基づいて
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 48
言をかりるなら
*
類
国
連
郎
G
訳
according
to
one’s
account
: 本人の言をかりるなら
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 490