🎲 翻訳訳語辞典
 翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳者が同じ単語をこんな日本語に訳しています(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→ signal       Next
signal   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
あごをしゃくる
   
signal sb to do ...: 〜するよう、あごをしゃくる タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 111
きざし
   
signal of anxiety: 不安を示すきざし アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 51
しるし
   
counter-signal: むこうの確認のしるし ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 90
そぶりをする
   
signal that one have had enough of the discussion: その話はもうたくさんだというそぶりをする ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 107
つげる
   
signal to sb that ...: (人に)向かって〜とつげる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 118
signal ...: 〜をつげる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 345
ひけらかし
   
use sth as a signal: 〜をひけらかしに使う ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 261

意味である
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 145
眼でうながす
   
signal for sb to do ...: 〜するよう眼で(人を)うながす タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 111
契機に(〜する)
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 36
警報
   
air-raid signal: 空襲警報 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 111
言外の含み
   
miss another signal: またもや言外の含みを悟りそこねる ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 24
呼ぶ
   
signal sb: (人を)呼ぶ デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 144
合図
   
look for signals: 合図を待つ トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 93
合図する
   
signal for more coffee: ウェイターにコーヒーのおかわりを持ってくるように合図する クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 418
告白する
   
the body is doomed to signal the truth: 肉体という代物は真実を告白するように宿命づけられている スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 205
信号
   
failure to signal: 信号無視 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 310
be filled with the blink of an occasional signal light: 目につくのはときおり点滅する信号灯だ ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 319
電気信号
   
Most of NSA works on collecting and analysing signals from abroad: 国際間にとびかう電気信号を傍受して情報を分析することがNSAの仕事の大半ですが、 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 146
無言でうながす
   
signal for sb to do ...: 〜しろと無言でうながす タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 126
誘うきっかけ
   
signal for ...: 〜を誘うきっかけ アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 88
連絡する
   
signal sb: (人に)連絡する ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 25