訳
✖
訳
経
環
類
本
者
郎
国
Y
G
百
連
玉
聖
🎲
?
翻訳訳語辞典
翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典
で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳者が同じ単語をこんな日本語に訳しています
(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→
gain
訳
郎
Y
Next
gain
郎
Y
国
訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
あがなう
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 354
あげとく
*
類
国
連
郎
G
訳
gain
quite
a
lot
of
credit
from
...: 〜で点数をあげとく
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 46
かちえる
*
類
国
連
郎
G
訳
have
no
difficulty
gain
ing
the
respect
of
...: 難なく(人)の尊敬をかちえる
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 75
こしらえる
*
類
国
連
郎
G
訳
which
one
fear
have
gain
ed
no
embellishment
from
its
contact
with
sb’s: (人の)と触れて、飛んだ飾りをこしらえやすまいかと心配している
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『
嵐が丘
』(
Wuthering Heights
) p. 75
する
*
類
国
連
郎
G
訳
gain
a
hold
on
the
general
masses
as
sth: 民衆のレベルでは〜の形で定着する
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 66
とくになる
*
類
国
連
郎
G
訳
nothing
is
to
be
gain
ed
from
excitement
: さわぎたてたところでなんのとくにもならない
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
われはロボット
』(
I, Robot
) p. 49
享楽する
*
類
国
連
郎
G
訳
gain
consumption
privileges
: 消費生活を享楽する
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 185
旨味
*
類
国
連
郎
G
訳
potential
gain
: 旨味
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 124
手に入れる
*
類
国
連
郎
G
訳
gain
a
lot
of
sth: 〜をしっかり手に入れる
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 87
受ける
*
類
国
連
郎
G
訳
gain
some
special
privileges
: 特別に有利な待遇を受ける
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 103
縮める
*
類
国
連
郎
G
訳
gain
AA
yards
: AAヤード縮める
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 527
出力
*
類
国
連
郎
G
訳
turn
up
the
gain
on
the
radio
: 無線の出力をすこし上げる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 166
進展している
*
類
国
連
郎
G
訳
gain
a
little
ground
: 少しは進展している
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 230
得る
*
類
国
連
郎
G
訳
gain
a
knowledge
of
sth
none
of
the
others
can
match
: 仲間の誰もがかわない広範な知識を得る
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 129
be
moved
by
the
desire
to
gain
victory
: 勝利を得たいという動機に発する
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 159
得をする
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 194
博する
*
類
国
連
郎
G
訳
gain
the
confidence
: 信用を博する
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 172
味わう
*
類
国
連
郎
G
訳
gain
a
passing
satisfaction
: つかのまの満足を味わう
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
亡命者はモスクワをめざす
』(
Charlie Muffin and Russian Rose
) p. 104
利
*
類
国
連
郎
G
訳
for
a
short-term
gain
: 目先の利を得るために
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 357
利益
*
類
国
連
郎
G
訳
ill-gotten
gain
s: 不正利益
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 181
利益がある
*
類
国
連
郎
G
訳
what
have
we
gain
ed: いったいわれわれに、なんの利益があったでしょう
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 124