🎲 翻訳訳語辞典
 翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳者が同じ単語をこんな日本語に訳しています(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→ plant       Next
plant   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
しこむ
   
plant a Trojan horse: トロイの木馬をしこむ ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 286
つける
   
have one’s faces planted on the floor: 顔を床につけている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 104
まっすぐ突き立てる
   
Her cane (a simple ash stick) was planted between her feet: 杖は(なんの変哲もないトネリコの杖だった)両足のあいだにまっすぐ突き立てられていた スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 259
めりこむ
   
sb’s thick bare feet plant in the sand: ずんぐりしたはだしの足が砂にめりこむ ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 28

押しつける
   
plant a wet kiss right on sb’s mouth: 濡れたくちびるを(人の)口にべたりと押しつける タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 125
   
rip up the offending plants and trounce them: 問題の花を引き抜き、踏みつぶす ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 329
   
put in a plant: 策を講じる エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 125
蹴とばす
   
plant a foot in sb’s ass: 靴がめりこむほど思いっきりケツっぺたを蹴とばす スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 116
書かせる
   
plant newspaper dope: 新聞に煽動記事を書かせる エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 289
植える
   
plant a lovely tree for sb’s baby: 生まれた赤ちゃんを記念して木を植える タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 63
植込
   
They took delight in wanton destruction of the plants: 植込が小気味よく踏み躙られた 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 30
植物
   
abundant plant and animal species: 豊富な種類の植物と動物 ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 15
寝かせる
   
plant her firmly on the bed on her back: (人を)ベッドの上に据え付けるように仰向けに寝かせる 吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 220
陣取る
   
plant oneself by the window: 窓ぎわに陣取る オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 45
   
prayer plant: ジュズダマ草 カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 339
踏み入れる
   
plant one foot inside the gaping hole: ぽっかりと口をあけた闇の中に片脚を踏み入れる 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』(Hard-Boiled Wonderland and The End of The World ) p. 40
   
(a field) had been planted with melons: もともとはメロン畑だった メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 64
   
A plant: 囮だな ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 235
囮スパイ
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 278