Top▲

英日翻訳講座 翻訳ダンベル
目次      🎲      講座・コラム一覧  

第102回 英語の語彙の問題

次の文を読んで、文末の "The Peoples of Europe" の訳を下記の4つの中からひとつ選んでください。

The other day, he bought a book entitled The Peoples of Europe.

a. 『ヨーロッパの人々』
b. 『ヨーロッパの庶民』
c. 『ヨーロッパの諸民族』
d. 『ヨーロッパ人』

解答はこちら     Tweet


解答・解説

第102回 解答・解説

正解はc。

peopleにsがついている点がヒントになります。この用法のpeopleは「国民、民族」という意味になり、単数形では「ある一つの国民(民族)」、複数形では「諸国民、諸民族」です。上の例では「ヨーロッパに住み暮らす様々な民族(国民)」という意味になります。

peopleは「人々」の意味で使うことが多いですね。たとえば "There were 6 people in the room." (その部屋には人が6人いた)。この場合はsをつけずpoepleだけで「人々」という意味になり、sをつけなくてもすでに複数扱いですから、上の例とはまた違った用法になります。

文法の復習をしておくと、設問のPeoplesのような名詞を「集合名詞」と言います。同じ種類の人や物の集合体全体を1単位としてつけた名称のことです。peopleのほかに、family(家族、家庭)、commitee(委員会)、audience(観客)、fleet(艦隊)などが集合名詞にあたります。

ちなみに、"There were 6 people in the room." の方のpeopleは「群集名詞(noun of multitude)」と呼ばれ、集合体全体ではなく、それを構成する個々の人や物に焦点をあてています。

問題はこちら     Tweet



Copyright (C) 2006-2024 Marlin Arms Corporation.

当サイトでは、第三者配信による広告サービスを利用しています。このような広告配信事業者は、ユーザーの興味に応じた商品やサービスの広告を表示するため、当サイトや他サイトへのアクセスに関する情報(氏名、住所、メール アドレス、電話番号は含まれません) を使用することがあります。この処理の詳細やこのような情報が広告配信事業者に使用されないようにする方法については、ここをクリックしてください。

当サイトに不適と思われる広告が表示された場合は、連絡ページからその広告に表示されるURL(アドレス)をご連絡いただけると幸いです。URLを指定することにより表示しないようにすることが可能です。それ以外の制御は今のところ困難ですのでご容赦ください。